viernes 22, noviembre 2024
viernes 22, noviembre 2024
Comercio y Justicia 85 años

Lenguaje jurídico: claves para compatibilizar la precisión técnica con la claridad

ESCUCHAR

Este jueves comienza el Seminario Iberoamericano de Comunicación Jurídica Clara, destinado a abogados, agentes del sistema judicial y profesionales que cumplen funciones de asesoramiento legal en organismos públicos, empresas y organizaciones no gubernamentales

En los últimos años, Argentina se ha sumado a otros países de habla hispana en sus intentos de modernización del lenguaje jurídico. Ello bajo la premisa de que entender que mejorar la claridad del lenguaje jurídico fortalece el Estado de derecho y la vida en democracia.

Pese a todo, aún hay mucho camino por recorrer y los operadores judiciales reciben poca formación en la materia, y caen en la tentación de la “ritualización” del lenguaje y el empleo -por ejemplo- de latinismos que conspiran contra un lenguaje claro. 

En este contexto, Comercio y Justicia y Juscom coorganizaron el Seminario Iberoamericano de Comunicación Jurídica Clara, que comienza este jueves 13. 

Cómo alcanzar la claridad en la redacción jurídica, cómo reducir la deriva interpretativa, qué diferencia existe entre el lenguaje claro, la lectura fácil y otros formatos accesibles son algunos de los tópicos que abordarán en este curso los docentes Cristina Carretero González, Leonardo Altamirano y Kevin Lehman.

Antes del comienzo del seminario, el doctor en Semiótica y licenciado en Comunicación Social Leonardo Altamirano, quien además coordina el Comité de Lenguaje Claro y Lectura Fácil del Poder Judicial de Córdoba, anticipó algunos aspectos centrales de esta capacitación.

– ¿Cree que falta capacitación de las casas de altos estudios para que los operadores del derecho puedan clarificar el lenguaje y la comunicación con la ciudadanía?

En Iberoamérica, muchas facultades de derecho no tienen espacios curriculares específicos para la generación de destrezas comunicacionales. Esto, pese a que quienes ejercen la profesión dedican bastante tiempo a redactar textos o producir discursos orales. Esa deficiencia en la formación de grado provoca serias patologías en la escritura jurídica que dificultan la comprensión de los textos. Poco a poco, eso está cambiando. Por ejemplo, la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional de Córdoba incorporó hace un par de años una materia opcional denominada Lenguaje Jurídico Claro.

¿Debe abandonarse la idea de que una sentencia o resolución es más o mejor fundada cuanto más larga sea?

Totalmente. La extensión no garantiza la excelencia. Por supuesto, hay problemas complejos que requieren soluciones complejas. Eso exige un desarrollo. Nadie está pensando en sentencias telegráficas pero no hay que perder de vista cuál es el objetivo de los textos jurídicos: formular un reclamo, establecer derechos y obligaciones, solucionar un conflicto. A veces, hay un uso exagerado e impertinente de las citas doctrinarias o jurisprudenciales que sólo engrosan los fallos o las demandas, que nada dicen sobre el problema y su posible solución.

– ¿Son conscientes los operadores judiciales de que las sentencias o resoluciones tienen otros destinatarios que no son abogados y requieren poder ser interpretadas por todos?

No siempre. Muchos todavía creen que el discurso jurídico sólo debe hablarse entre profesionales del derecho. Esto implica una evidente exclusión del titular del conflicto judicializado, que la normativa vigente condena. De todos modos, creo que una de las virtudes del movimiento del lenguaje claro ha sido justamente visibilizar esta cuestión. Señalar que las personas sin formación específica también tienen derecho a comprender qué se resolvió, por qué se decidió así y cómo los afecta en su vida cotidiana.

– ¿Por qué es importante este curso para los operadores judiciales; qué herramientas se brindarán a quienes participen de la capacitación?

El curso pretende revisar algunos hábitos discursivos poco claros. Vamos a proponer la implementación de algunos procedimientos simples destinados a favorecer la comprensión de los textos por cualquier destinatario. Trataremos de mostrar que es perfectamente posible compatibilizar la precisión técnica con la claridad.

Agenda

  • Curso Seminario Iberoamericano de Comunicación Jurídica Clara
  • Organiza: Comercio y Justicia y Juscom
  • Dictan: Cristina Carretero González, Leonardo Altamirano y Kevin Lehman
  • Fecha: jueves 13, 20 y 27 de abril
  • Modalidad: virtual. El curso se dicta en vivo pero también se podrán visualizar las clases desde nuestro campus virtual. Material digital descargable. 
  • Destinatarios: abogadas y abogados de la matrícula; agentes del sistema judicial; profesionales que cumplen funciones de asesoramiento legal en organismos públicos, empresas y organizaciones no gubernamentales.
  • Preinscripción e informes: https://comercioyjusticia.info/cyjcapacitaciones/2023/04/02/seminario-iberoamericano-de-comunicacion-juridica-clara/
  • Descuentos: 20% para suscriptores de Comercio y Justicia y Semanario Jurídico; 10% para matriculados en los colegios de abogados de Córdoba, Río Cuarto, Bell Ville, San Francisco, Río Tercero, Cruz del Eje, Laboulaye, Marcos Juárez, Villa María y Villa Dolores; 20% para los socios de Juscom; 10% para los asociados a la Asociación de Mujeres Jueces Argentina (AMJA).
  • Promoción: los alumnos que durante 2023 realicen dos cursos podrán adquirir el tercero con 50% de descuento.
  • Los certificados tienen puntaje y acreditación directa para concursos en el Poder Judicial de Córdoba.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Leé también

Más populares

¡Bienvenid@ de nuevo!

Iniciá sesión con tu usuario

Recuperar contraseña

Ingresá tu usuario o email para restablecer tu contraseña.

Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?