Cada 30 de septiembre, se conmemora en todo el mundo el Día Internacional de la Traducción.
En este marco, la Federación Internacional de Traductores ya estableció la temática que acompañará la fecha: “La traducción revela las múltiples facetas de la humanidad“.
“La traducción revela un mundo de experiencias humanas y nos abre la puerta a culturas distintas de las que conocemos”, explica al respecto un texto de la entidad que se encuentra publicado online.
“En un momento en que las crisis climáticas y geopolíticas resuenan en todo el planeta, la traducción también cumple un papel importante para hacer frente a las amenazas a la paz y la seguridad, así como a la diplomacia y el multilateralismo, el desarrollo sostenible y la ayuda humanitaria, la dignidad humana y los derechos humanos”, agrega la misiva.
“Los seres humanos compartimos la capacidad única de utilizar una lengua estructurada que nos permite satisfacer nuestra necesidad de comunicarnos e intercambiar información, ideas y emociones. En un mundo en el que se hablan miles de idiomas, la falta de comunicación efectiva puede suponer un gran obstáculo para la cooperación y el entendimiento mutuo”, observa la federación.
Al mismo tiempo, el comunicado destaca la importancia de considerar a los derechos lingüísticos como derechos humanos y enfatiza sobre la tarea relevante de los profesionales de la traducción en contextos de emergencia humanitaria.
Además, la disciplina -destaca la FIT- posibilita la conservación, transmisión de la cultura en su integralidad y de cada cultura en particular.
“La traducción también permite conservar la diversidad cultural y promover el entendimiento entre culturas. Al hacer que la literatura, el arte, la música y otras obras culturales sean accesibles para personas que hablan diferentes idiomas, la traducción ayuda a construir un mundo más interconectado y diverso en el que las personas pueden apreciar otras culturas y aprender de ellas”, dice el texto.
“Este día celebra la contribución que hacen los profesionales de la traducción, interpretación y terminología al conectar diferentes naciones, y promover la paz y el desarrollo mundial, además del importante papel político y cultural de la traducción en el multilateralismo y el multilingüismo”, señala finalmente la organización en su sitio web.